
Pronouns: SHE/ELLA
American studies, critical ethnic studies, gender and sexuality studies, Latin American and Caribbean studies, Native American and Indigenous studies
I acquire books in American studies, Latin American studies, Native American and Indigenous studies, and gender and sexualities studies. I understand these fields as in relationship with one another and am thus particularly interested in projects that draw connections across these areas. I have a vested interest in projects that trouble borders and consider how conceptions and experiences of gender, sexuality, race, ethnicity, migration, empire, and colonialism travel across the Americas. I acquire work in Latinx studies, Asian American studies, and Native American and Indigenous studies, especially when they overlap with each other and/or intersect with gender and sexualities studies. Projects that are transnational in scope are especially appealing. I look for projects that think about gender expansively and are attentive to queer and trans experience across race, ethnicity, class, and geography. My acquisitions in Latin American and Caribbean studies are broad, spanning cultural history, studies, and social sciences, and share similar commitments with my other acquisitions areas. Some thematic areas of interest across my lists are queerness, transness, race, ethnicity, feminisms, youth and childhood, counterculture, music, migration, labor, reproductive justice, bodily autonomy, and unconventional or community driven archives. My acquisitions are also guided in part by the series I sponsor: Critical Indigeneities, Gender and American Culture, and Latin America in Translation/ en Traducción/em Traduçao.
As an editor, I am indebted to genealogies of feminist and queer of color writing and publishing that insist our truths be known when our experiences and knowledge are rendered unrecognizable and illegible. This informs my relationship to both the books I publish and the people who write them. I aim to collaborate with authors through all stages of the development and publication of their work and be a resource to them throughout the publishing process.
I received my M.A. in women’s studies (Graduate Certificate in Latin American studies), B.A. in linguistics, and B.S. in psychology (concentration in disability studies) from the University of Florida. I worked at the University Press of Florida and as a freelance editor and Spanish/English translator prior to joining the Press in 2020.
Series
- Critical Indigeneities (Jean M. O’Brien and J. Kehaulani Kauanui, editors)
- Latin America in Translation/en Traducción/em Traduçao
- Gender and American Culture (Mary Kelley and Martha S. Jones, editors)
Contact
Email: [email protected]
